Pricing of Marg ERP-Pharmaceutical Industry Software
Pricing plans
Introduce pricing plans
Simple, transparent pricing that grows with you. Try any plan free for 30 days.
- 60 Languages
- 3
- 600 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Translations
- Speech-to-Speech (Mobile)
- Multi-Factor Authentication
- Confidentiality
- Priority Technical Support
- Translation Engine(s) : Microsoft
- 60 Languages
- 3
- 600 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Translations
- Speech-to-Speech (Mobile)
- Multi-Factor Authentica
- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Translations
- Speech-to-Speech (Mobile)
- Multi-Factor Authentication
- Confidentiality
- Priority Technical Support
- Scanned Documents
- Microsoft Single Sign-On
- Translation Engine(s) : Microsoft
- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Transla
Hong Kong
USD 10.00 /
USD0.00
Perfect for your business requirements and platform usage.
BOOK A DEMO- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Translations
- Speech-to-Speech (Mobile)
- Multi-Factor Authentication
- Confidentiality
- Priority Technical Support
- Scanned Documents
- Microsoft Single Sign-On
- Translation Engine(s) : Microsoft
- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Transla
- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Translations
- Speech-to-Speech (Mobile)
- Multi-Factor Authentication
- Confidentiality
- Priority Technical Support
- Scanned Documents
- Microsoft Single Sign-On
- Translation Engine(s) : Microsoft
- 100 Languages
- 10
- 000 Language Pairs
- 24 File Formats
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Collaborate on Transla
Pairaphrase Package
USD 99.00 /
USD0.00
Perfect for your business requirements and platform usage.
BOOK A DEMO- 5
- 000 Words
- Single User
- 25
- 000 Words
- Single User
- 50
- 000 Words
- Single User
- 100
- 000 Words
- Single User
- 60 Languages
- 3
- 600 Language Pairs
- Excel
- PowerPoint and Word
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch File Translation
- Spellchecker
- Multi-Factor Authentication
- Confidentiality
- 5
- 000 Words
- Single User
- 25
- 000 Words
- Single User
- 50
- 000 Words
- Single User
- 100
- 000 Words
- Single User
- 60 Languages
- 3
- 600 Language Pairs
- Excel
- PowerPoint and Word
- Dynamic Machine Learning
- Automatic Formatting
- Batch
Key Specification
| Other Categories: | |
|---|---|
| Deployment: | Cloud Hosted |
| Customer Support: | Business Hours,Online (Ticket) |
| Customization: | No |
| Languages Support: | English |
Who uses Pairaphrase
Company Details
- Company Name: Pairaphrase
- Headquarter: Birmingham , West Midlands United Kingdom
Pairaphrase Description
Pairaphrase Video
Alternative
More AlternativeKeka HR Payroll Platform Screenshots
User Reviews
WRITE A REVIEWNot very useful at all.
I needed help and no one responded to me.
The program can translate text somewhat reliably. The company makes claims that it will 'remember' word pairings for the future, however this is almost never actually the case.After a word bank of nearly 500,000 word pairings saved into the program, almost never did the translation actually automatically translate in accordance with the saved pairing. The only times it did 'remember' a specific saved-translation, is when the entire sentence was identical. Adding a "but" or "however" anywhere in a sentence, or a clause following the identical portion of the sentence, would cause the translation to default back to the original and not the saved word-paring.Any sort of italics, bolded words, underlines, or font size discrepancies will also usually ruin any previously saved word pairings. With one exception. Saving a specific sentence pairing in italics or a different font size, might apply that font size and italics to any exact, and only exact, replication of the sentence, regardless of the font size or lack of italics in the text you are now trying to translate.Sentences (and often paragraphs) in quotation marks, such as quotes, are often broken in half, causing the the halves to translate separately. This causes a single sentence to be translated as two separate sentences, almost always yielding broken results. Further, for whatever reason, the program struggles to recognize to which part of a sentence the quotation mark applies, causing the non-quoted portion to be translated as a half-sentence in quotations.Even saving single words to the 'memory' will almost never cause the saved translation of those words repeated in future translations unless the new text is translating only that single word and nothing else. If the word is used in a sentence, no matter how simple, you will get the original translation of the word in the sentence, not the translation you have saved. Overall, this program only works if you wish to translate multiple, 100% identical sentences several times. Any slight variation to the sentence, be it font, length, bold or underline, or quotation, will ruin any translation you have saved to the 'memory'.A simple fix which could turn this into a 4-star review would be to add a function whereby saving a single word (a translation of a single word) will automatically apply that saved translation to all future instances of the word. Even better would be '2 or 3 word combinations' to help differentiate between instances where the same word can be translated differently depending on context. As-is, the program has a default translation for words that it will always apply unless the sentence exactly matches a previously saved sentence.
I tried the service and was not satisfied. When I tested it I realized that Google translate did a better job. But the customer service is very helpful. Maybe for other translation jobs it would be more suitable.
I wish we could opt of out being asked for translation feedback, especially when on the Translate tab.I never know what the correct translation is, otherwise I wouldn’t be using this program.
Keka HR Payroll Platform Key Clients
Frequently asked questions
Everything you need to know about discovering, comparing, and choosing the right AI software for your business.
Pairaphrase has 5 plans,
- Tokyo USD 3.00
- Paris USD 5.00
- Hong Kong USD 10.00
- New York USD 19.00
- Pairaphrase Package USD 99.00
Pairaphrase provides Business Hours,Online (Ticket) support.
Pairaphrase is allowed 0 Days Free Trial.
Pairaphrase provides Help Guides,Blogs,Video Guides for the software training.
Need Help Selecting
the Right AI Solution?
Speak with our team for tailored recommendations and insights to accelerate your AI adoption.